Die spanische Nationalhymne

Bildquelle: Unsplash

Die Marcha Real (Königlicher Marsch) ist die spanische Nationalhymne. Nicht nur ist sie eine der ältesten Hymnen der Welt, sie ist auch neben Bosnien und Herzegowina, San Marino und Kosovo eine der vier Nationalhymnen ohne offiziellen Text. Der Marsch war nur mit Trommeln und Querflöten instrumentiert, damit man ihn an der Front spielen konnte.

1761 wurde die Hymne erstmals gedruckt. Dies geschah im Libro de Ordenanza de los toques militares de la Infantería Española (Buch der Ordnung der militärischen Signale der spanischen Infanterie). Dort wurde sie als La Marcha Granadera (Der Grenadiermarsch) betitelt. Bis heute weiß man nicht genau, wer der Komponist ist. Kann man dem Dokument aber Glauben schenken, dann handelt es sich um Manuel de Espinosa de los Monteros. Das Stück lässt sich online finden und anhören.

Die spanische Nationalhymne und ihr Text

Wie bereits erwähnt, hat die Marcha Real keinen offiziellen Text. Sie hatte aber früher mal einen und seit Mitte des 19. Jahrhunderts gibt es immer wieder Bemühungen, einen Text für das Stück zu etablieren – bisher ohne Erfolg. 1843 wurden folgende Verse von Ventura de la Vega verfasst:

Venid españoles

Al grito acudid.

Dios salve a la Reina,

Dios salve al país.

Zu Deutsch heißt dies:

Kommt, ihr Spanier

folgt dem Ruf.

Gott schütze die Königin,

Gott schütze das Land.

Hätten Sie den Text auch ohne die deutsche Übersetzung verstanden? Es lohnt sich immer eine weitere Sprache zu lernen, sei es für den nächsten Urlaub oder die nächste Geschäftsreise.

Ein weiterer Versuch geschah zwischen den Jahren 1886 und 1931 unter der Herrschaft König Alfons XIII. Hier wurde die Nationalhymne von Eduardo Marquina mit den Worten Vida, vida, futuro de la Patria, que en tus ojos es abierto corazón bestückt. Dies lässt sich folgendermaßen übersetzen: Leben, Leben, Zukunft des Vaterlandes, das in deinen Augen ein offenes Herz ist.

1939 bis 1975 wurde die Hymne immer wieder mit Versen des Dichters José María Pemán gesungen. Eigentlich sollte der Text nach der Diktatur Francos offiziell anerkannt werden, jedoch sprach sich König Juan Carlos I. dagegen aus.

2008 geschah der bislang letzte ernst zu nehmende Versuch. Das Ziel war, dass spanische Sportler beim Spielen der Nationalhymne mitsingen können. Man initiierte einen Wettbewerb, jedoch wurde der Siegertext noch vor der Bekanntgebung weitgehend von der Öffentlichkeit abgelehnt. Das Projekt, in das über 7.000 Vorschläge eingingen, wurde beendet und so bleibt die Marcha Real weiterhin ohne Liedtext.

Kritik

Vor Spielbeginn der deutschen Nationalmannschaft singen Spieler und Fans zusammen die Worte Einigkeit und Recht und Freiheit für das deutsche Vaterland. Aber was singen die Spanier bei ihren Spielen? Fußballfans sind dazu verdonnert, gemeinsam zu summen, anstatt zu singen.

2018, also zehn Jahre nach dem gescheiterten Wettbewerb zur Nationalhymne, brachte die spanische Popsängerin Marta Sánchez frischen Wind in die Thematik. Bei einem Konzert in Madrid sang sie ihre Interpretation der Marcha Real – mit einem Text. Von den einen erlangte sie für ihre Aktion große Anerkennung, von anderen gab es viel Kritik. Als sehr gute Initiative bezeichnete der spanische Premierminister Mariano Rajoy die Performance. Laut ihm könne sich ein Großteil der Spanier mit den patriotischen Worten der Sängerin identifizieren.

Die spanische Zeitung El País stellte jedoch die Frage in den Raum, auf welche Umfragen sich der konservative Politiker bei seiner Aussage stütze. In Sánchez Interpretation schwärmt sie von einem großen Spanien und den rot-gelben Farben der Nationalflagge, die in ihrem Herzen flammen. Dabei ist zu erwähnen, dass Teile der Bevölkerung ihre Worte ablehnen dürften. Nicht zuletzt, da das Land mit dem Unabhängigkeitsreferendum Kataloniens eine tiefe Identitätskrise erfuhr.

Was denken Sie? Sollte es beim Patriotismus um Symbole, Flaggen und Hymnen gehen? Oder sollte im modernen Europa Gesundheitssystem, Bildung und Rechte im Vordergrund der Heimatliebe stehen? Braucht die Marcha Real einen Text, oder führt dies nur zu Spaltungen in der spanischen Gesellschaft?

F.A.Z.-Sprachkurse
Spanisch lernen